I have seven HP fanfics. Here’s some updated info them, including two that are currently WIPs, Resolving a Misunderstanding and An Act of Love, as well as links and summaries for the other five stories. There is some additional information about some of the characters in RaM here, too, as well as the Latin used in RaM. There are links to all the fics here.
For an outline of RaM, be sure to check out the entry from 25 August 2007.
I post my fics at The Petulant Poetess, SH Lumos, SH Occlumency, and
TPP seven of my fics, and two of my completed fics are posted in their entirety on that archive. (“Budding Charms” and “Circadian Rhythm” are posted only in part on ffnet so that I can keep them rating a “T” on that site.) SH Lumos has six of the seven, including full versions of “Budding Charms” and “Circadian Rhythm.” SH Occlumency has two of my fics, An Act of Love and the one-shot, “Heat.”
Fics available at TPP are: An Act of Love, “Budding Charms,” “Circadian Rhythm,” “Falling for Pomona,”
“Impressing Filius,” “Heat,” and Resolving a Misunderstanding. I also upload most of my fics to the ADMM board, since some of those folks over there kept me writing when I was in my early chapters of RaM and was unsure of whether anyone would ever read any of my fanfic, so I’m very grateful for the encouragement I received over there before I started to post at the archives!
These five fics are complete.
“Budding Charms” is a series of drabbles describing a courtship between Filius and Pomona; they’re short and fluffy. Rated “T” on ffnet.
“Circadian Rhythm” is another series of drabbles that has many different pairings, amongh them, SSHG, ADMM, FFPS, and others. There are also drabbles with not particular pairing. Quite fun! Rated “T” on ffnet.
“Falling for Pomona” and “Impressing Filius” are companion one-shots. Humorous and fluffy, and short. “Falling for Pomona” shoud be read first, and was written as a birthday present for an FFPS-shipper. I am told “Falling for Pomona” is laugh-out-loud funny. Both are rated “K” everywhere.
“Heat”: When an unnatural heatwave hits Hogwarts, two members of the staff generate more heat of their own. Set in the mid-eighties. Features Severus Snape. Rated “MA” and “L” (NC-17). Appears on TPP and Occlumency.
Resolving a Misunderstanding
Please note that the chapters for Resolving a Misunderstanding are broken down differently on Petulant Poetess and Lumos than they are on ffnet — shorter ffnet chapters were combined on TPP and Lumos, so chapters 1 – 50 on the moderated archives are the equivalent to chapters 1 – 68 on ffnet. Particularly for the first forty chapters or so on ffnet, the equivalent chapters on TPP and Lumos are more polished. TPP and Lumos are currently through chapter 79, which is the equivalent of ffnet chapter 98 (as of 28 August 2007). In addition, the chapter “Hagrid’s Hut” (ffnet chapter 84, TPP/Lumos chapter 65) was toned down for ffnet in order to keep RaM within its “T” rating on that site.
For Those Reading RaM: Some have asked about various names I’ve used in “RaM,” so I’ve worked up this little table, if you are interested. Beneath the explanations of the names, I have some translations of the Latin used in the story. Remember, although it may resemble actual Latin, don’t expect grammatical correctness, particularly in the case of the incantations!
(The meanings given here are the ones I was thinking of when I used them,
so they may not reflect anyone else’s notions!)
Valerianna: from “Valerian,” an herb with sedative properties; the roots, which are used in herbal medicine, smell strongly and disgustingly like a combination of vomit and wet dog. (“Valerian” is also the name of a couple Roman emperors and at least a couple saints, but I did not have them in mind when I created her character!)
Cormac MacAirt: Cormac mac Airt was said to have been the wisest, most powerful king to rule Ireland from the ancient high seat of Tara. There are various legends about him, which you can find on the Internet.
Quinlivan: from Irish, caoindealbhain, gracefully-shaped, athletic.
Merwyn: Welsh; reputedly related to the name “Merlin.”
Egeria: Roman goddess of fountains and childbirth.
Egidius: from the Latin version of the name “Giles” (“Aegidius”); St. Giles is the patron saint of Edinburgh and patron of beggars.
Siofre: a variant of “Siofra”; Irish, pronounced as though it has an “sh” at the beginning (may mean elf or changeling, but I wouldn’t bet on it).
Tyree: comes from the name of a small, sparsely populated island in the Inner Hebrides (it turns out it is also a real last name, which was unsurprising, but which I hadn’t known when I decided to use it).
Melina: Greek, from meli, honey.
Professor Dustern: from German, düster, gloomy, dark, dismal.
Professor Birnbaum: German, pear tree.
Madam Perlecta: from L. perlegere, to read over or to scan.
Madam Valentius: from L. valentius, healthier, more potent/vigorous.
Yaxley, Flint, Crouch, and Black are, obviously, all names that appear in canon. I have borrowed some of the characters with those names; I have also created relatives for them when it suited the needs of the story. By the way, a “Pollux Black” really does appear on the Black Family Tree, and it appears from the dates on it that Pollux did, indeed, father his daughter Walburga at the age of thirteen. I tried to explain this with a far-out theory in “RaM”; I have a feeling, though, that JKR just isn’t particularly good at math, and that’s why it looks as though Pollux Black and Irma Crabbe started their family when he was only thirteen. (I know it’s biologically possible; it just seems unlikely in this context!)
desidero: I desire
patere (patibis): stand open; be accessible; allow; permit
desineo: (I) finish, end, cease, stop
Converto integumentum caeruleum: Change the bookbinding to blue.
Commuto gemellium volumen alter alia: Change into a twin of the other book.
Geminio: Twin / I twin
Amputatio: I cut off / I amputate
Lavare: to wash, to cleanse
Detumescens: cease swelling / bring down swelling
Canaliculus: splint
alvarium album: white apiary / white beehive (Minerva’s password in “A Startling Revelation” and other chapters)
Apiarus: from apiarum, beehive, apiary (Albus’s nom de plume from “Minerva’s Project”)
Ducere est Imperare: To Lead is to Rule (Gamp family motto.)
Consolari Sat Gignere Medella: To Comfort Enough to Bring Forth Healing (Egidius family motto, used by Minerva)
DISCLAIMER: As I assume everyone who is able to read knows, Harry Potter and the Harry Potter universe and its characters belong entirely to J.K. Rowling and those with whom she has contracts assigning certain of her copyrights (e.g., Warner Bros.). This is a piece of fanfiction intended as personal entertainment and a humble homage to JKR’s wonderful fictional universe. It is not intended to infringe on her copyright in any way, but is intended to promote the reading and enjoyment of her books. I make no profit from this and strongly doubt my story has the power to divert any profit from JKR; if anyone reads my fanfic stories mistaking them for JKR’s, they are more than a little meshugga! *wink*